| 
       | 
    
    
    
          
      
        
          | 
 | 
         
     
        
           | 
          
          
           
          
           | 
           | 
         
        
            | 
         
     
        
           | 
           | 
          
    
  
    
      
      
        
          |  句库首页 >> 所有例句 | 
          共有 1391 个例句 | 
         
        
           | 
         
        
          
              - We need to send a shipment to England, we want to find out about your marine insurance.
 我们有一批货要运到英格兰,我想了解一下你们的海上保险。
  
 - It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible enable us to effect shipment in due time.
 我方建议贵方尽早开立有关信用证,以便我方及时发货。
  
 - I have some glassware to be ship to Hong Kong, what risks should I cover?
 我有些玻璃器皿要运到香港,应该保哪些方面的险呢?
  
 - We require the current insurance rates for land transportation.
 我们需要了解陆(海、空)运的现行保险费率。
  
 - Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.
 请告诉我们平安险和水渍险的保险费率。
  
 - We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for $70,000 to cover these shipments.
 我们将很快定期往加拿大运送皮制品,所以如果你们能为我们这些货物签发价值为70000 美元的一切险水险单的话,我们会很高兴的。
  
 - We wish to insure against all risks for the sum of $1,500 on 3 cases glassware.
 我们希望能投保价值为 1500 美元的3箱玻璃器皿的一切险。
  
 - Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued $20,000.
 请为我投保价值为 20000 美元的200件优质家具的一切险。
  
 - We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.
 我们已按发票价值的 130%为货物投了保,但 130%和 110%之间的差额由贵方来支付。
  
 - We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.
 我方希望啤酒每 6 瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。
  
 - Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.
 请注意箱子外面注明“易碎品”或“小心轻放”的标记。
  
 - As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.
 由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上“小心轻放”的字眼。
  
 - As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.
 至于货运标志,请注意终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。
  
 - The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.
 包装盒上应注意同订单上一样的批号。
  
 - The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.
 用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。
  
  
           | 
         
        
          | 
           | 
         
        | 
   
 
    
           | 
           | 
         
        
            | 
         
            
      
          
          
             
          
     |